Jesaja 41:4

SVWie heeft [dit] gewrocht en gedaan, roepende de geslachten van den beginne? Ik, de HEERE, Die de Eerste ben, en met den Laatste ben Ik Dezelfde.
WLCמִֽי־פָעַ֣ל וְעָשָׂ֔ה קֹרֵ֥א הַדֹּרֹ֖ות מֵרֹ֑אשׁ אֲנִ֤י יְהוָה֙ רִאשֹׁ֔ון וְאֶת־אַחֲרֹנִ֖ים אֲנִי־הֽוּא׃
Trans.

mî-fā‘al wə‘āśâ qōrē’ hadōrwōṯ mērō’š ’ănî JHWH ri’šwōn wə’eṯ-’aḥărōnîm ’ănî-hû’:


ACד מי פעל ועשה קרא הדרות מראש  אני יהוה ראשון ואת אחרנים אני הוא
ASVWho hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
BEWhose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
DarbyWho hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
ELB05Wer hat es gewirkt und getan? Der die Geschlechter ruft von Anbeginn. Ich, Jehova, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe.
LSGQui a fait et exécuté ces choses? C'est celui qui a appelé les générations dès le commencement, Moi, l'Eternel, le premier Et le même jusqu'aux derniers âges.
SchWer hat es bewirkt und ausgeführt? Er, der die Geschlechter von Anbeginn gerufen: Ich, der HERR, der ich der Erste und auch bei den Letzten noch derselbe bin!
WebWho hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken